Архив метки: Дело вкуса

Дело вкуса (эпизод 4) На грани фола

Убедившись, что хозяин уснул, Кватро вернулся в библиотеку и начал судорожно перебирать книги. Не найдя того что искал, он вышел из библиотеки, и направился в подвалы замка, предусмотрительно подхватив по дороге факел. Спустившись в винные погреба, он отодвинул одну из бочек. Нащупав тайный ход, открыл дверь и оказался на узенькой тропинке, ведущей к заброшенной штольне с выработанными шахтами.  Крадучись он добрался до заброшенной шахты. Еще раз огляделся, чтоб никто не увидел его и шагнув в темноту зажег факел от кремня, висевшего у него на поясе.

Как только штольню осветило, вокруг все зашуршало и засуетилось. Не обращая внимания на обитателей шахты, он быстрым шагом пошел по известной ему дороге. Добравшись до одного из заброшенных проемов, заколоченного наискось от незваных гостей, Кватро осторожно отодвинул доску и пролез в темную шахту. Под ногами бежал ручей, и хотя прямо была короткая дорога, он не стал рисковать и пошел вниз по течению. Он шел до тех пор, пока на его пути не возникла огромная и ровная пещера. Кватро вышел на сухое пространство и лучи факела осветили изумительной красоты узоры из розового кварца.

Он подошел ближе к стене и попытался отломить один. Как только ему это удалось, кусок выскользнул у него из рук, и звонко отстукивая по дну шахты покатился прочь. Кватро попытался догнать, но тот словно льдинка растаял, оставив после себя лишь маленькую розовую лужу на серых камнях.

Кто-то раскатисто засмеялся и Кватро съежился от страха.

  • Ты принес то что мы договаривались?

  • Нет, но я почти уже нашел.

  • Так зачем пришел? Когда принесешь, все эти камни будут твои навеки. А пока убирайся! – загремел голос.

  • Я только хотел уточнить.

  • Убирайся!!!

И стены штольни задражали так, что со всех сторон начали сыпаться камни и пыль. Испуганный Кватро, побежал прочь.

Дело вкуса ( эпизод 2) Тэссэн

Викотнесса проснулась от сладкого пения живых колокольчиков. Хотя магический путь и занимал считанные секунды, но вся свита состоящая из прекрасных обольстительных фавориток, должна была быть проверена и проинструктирована. К тому же следовало проверить свой боевой арсенал и дать указание оставшимся придворным быть готовыми к быстрому возвращению назад. Она открыла потайной шкаф, достала оттуда красивый ажурный веер. Развернула и ласково провела пальчиками по его краям.

Все приготовления были закончены, а свита находилась уже в ее покоях. Виконтесса взглянув на часы прикоснулась к огромной зеркальной стене волшебным перстнем. В зеркале появилась небольшая воронка, которая сначала медленно, а затем все быстрее и быстрее стала вращаться по часовой стрелке, увеличиваясь в размерах.  Как только ее размеры стали достаточными чтоб в них мог поместиться человек, она взмахнула рукой.

  • Пора!

И прыгнула в образовавшееся пространство. Вся свита незамедлительно отправилась следом за ней.

Не прошло и мгновения, как все они очутились на полу библиотеки в замке Лиса. В помещении находились несколько слуг, которые учтиво помогли дамам подняться и проводили гостей в тронный зал, где их уже ожидал Лис.

Пройдя в зал, дамы выстроились в торжественном построении, посреди которого у самого трона стояла Виконтесса Анарс. Все дамы включая Виконтессу присели в глубоком реверансе, что позволило насладиться принцу всеми красотами открытых декольте и оценить свиту. Он довольно улыбнулся, кивнул и объявил:

  • Рад видеть Вас, прекрасная Анарс. Вы и Ваша свита – желанные гости в моем замке. Прошу не стесняться и чувствовать себя как дома. Моя прислуга полностью, в Вашем распоряжении. Только скажите и Вам подадут все что угодно.

Виконтесса в легком реверансе отступила шаг назад. Затем достав веер, прикрыла им лицо, лукаво поглядывая на Лиса.

  • Какая чудесная у Вас вещица! – тут же воскликнул Лис, заметив у нее в руках веер. – Позвольте взглянуть!

И не успела Анарс отреагировать, как Лис уже выхватил веер и стал рассматривать его.

  • Позвольте! – взмолилась она. – Это женская вещица, неужели она Вам столь интересна?

Попыталась было спорить Виконтесса.

  • Ну что Вы Сиятельная! Этой вещице нет цены. Такие тэссэны я видел в одной далекой стране в… в общем неважно. – Лис осекся на полуслове, рассматривая веер.

Виконтесса обильно залилась краской, а он продолжил:

  • Полагаю, что Вы не будете возражать, если я полюбуюсь этой вещицей, пока Вы гостите в моем замке? Обещаю Вам сударыня, что с ней ничего не случится и Вы получите ее обратно целой и невредимой, когда решите покинуть этот замок. Взамен я попрошу моих слуг принести Вам любой веер на Ваш вкус. Пока располагайтесь. Но перед обедом, я бы хотел поговорить с Вами в библиотеке, если Вы конечно не возражаете. С глазу на глаз.

Смущенная неловкой ситуацией Виконтесса согласно кивнула и отправилась со своей свитой в гостевые комнаты, приготовленные для их пребывания.

Дело вкуса (эпизод 1) Коготь Сферы

  • Нельзя быть наполовину светлым, — усмехнулся Лис. – Тень иногда бывает опаснее Тьмы. Тень — это иллюзия, она обманывает твое сознание и дурачит, обещая светлое будущее и при этом питаясь тобой.

  • Тень дает стабильность, — возразил Армай.

  • Она дурачит тебя. Никто не победит Тень. Она всегда кого-то дурит.

  • Идет война, — возразил Армай.

  • Это не твоя война, — сказал Лис Армаю, помахивая нервно хвостом. – Любая победа требует усилий. Лукавишь.

  • Война не бывает чьей-то, — устало возразил Армай. – Это хвост твой собственный или мои усы. Война же, когда захочет тогда и приходит.

  • Книг начитался? Вот лисы книг не читают, они ни от чьего мнения не зависят. Куда хотят туда и ходят. Насчет хвоста —  верно. Он мой собственный, и усы мои собственные. Только вот ты свои усы можешь сбрить и ничего не случится, а вот нам лисам без усов никак нельзя.

Армай прищурился и покрутил свой ус.

  • Потешно правда? — хихикнул он, — одним без усов никак нельзя, зато они свободны ходить куда хотят, а другие, когда хотят могут их сбривать, да вот — зависят от кого-то.

  • Ладно. Сделка есть сделка. Ты принес что обещал?

Лис молча положил на стол сверток завернутый в шелковую ткань небесного цвета. Армай, выложил огромный перстень — кинжал с мудреным рисунком, украшенный огромными изумрудами. Настороженно обменявшись взглядами, каждый забрал свой предмет от сделки.

  • Хорошо все же не зависеть от собственных усов, — съязвил Армай.

Лис зажмурился, сделав вид, что ничего не слышит. А Армай встал из-за стола, надвинул шляпу на глаза, потрогал свои усы и вышел из дома.

Лис, дождавшись, когда шаги на лестнице стихнут, спрыгнул со стула и подошел к окну. Выглянув, он убедился, что Армай действительно ушел. Затем подошел к огромному старинному книжному шкафу, распахнул его. Многозначительно улыбнувшись, шагнул внутрь и исчез среди книг.

Еще шаг и он оказался в королевской библиотеке. В помещении было темно, но чутье подсказывало, что в библиотеке кто то есть.  Присмотревшись, но увидел силуэт старого слуги. Услужливо склонившегося перед ним.

  • Что ты тут делаешь? – удивился Лис.

  • Убираюсь Ваше Высочество.

  • В темноте?

  • Я только вошел и не успел зажечь свечи. Не знал, что Вы тут и читаете в темноте, простите что побеспокоил Вас.

  • Ничего Кватро, — ответил Лис, — я просто задремал, а ты разбудил меня.

Слуга молча еще раз поклонился, а Лис взяв со стола канделябр, зажег свечи и пошел в свои покои по длинным коридорам замка. Зайдя в свои покои, он закрыл за собой плотно дверь, уселся в кресло и постарался внимательно осмотреть свой артефакт.

  • Он! — довольно произнес Лис.

Затем, надел его на указательный палец и направил руку в сторону стены с окном. Вместо окна медленно вращаясь стала появляться воронка, которая постепенно увеличивалась в диаметре. Лис, быстро снял его и воронка тут же исчезла. Довольный собой, позвонил в колокольчик.  Не прошло и минуты, как слуга уже стоял в дверях.

  • Кватро, завтра я ожидаю гостей. Приготовь две комнаты для Виконтессы Анарс и ее свиты.

Как только слуга получил все распоряжения, Лис расстегнул тугой мундир и не раздеваясь завалился спать.